Wednesday, December 17, 2008

No fear of storm in the sea.

44th Instruction to Salvation

1.0 Purpose
1.1 Adoration of the verse, Riddhi and Mantra syllables and keeping the Yantra near by all the trifles and tribulations are won over, there is no fear of storm in the sea and sea is crossed easily.

2.0 Scope
2.1. Persons in the ships, balancing on the rising waves in ocean, agitated by the terrible crocodile’s porpoises and whales as well as by submarine fire, sail to shore without any fear by repeating your name.

3.0 Method
3.1 After bat, clothed in clean white, the Yantra is established facing north worshipped with auspicious pitcher, kindled candle and moving flame. Afterwards while seated on the white base. The Riddhi and Mantra syllables are chanted 1008 times with a rosary of quartz crystal.


4.0 Resources
Yantra, Mantra, Riddhi & Verse
White clean clothes, Rosary of quartz crystal


La photo

Le bateau tremble dans la mer dangereuse. Les crocodiles, les poissons grands essayent le tourner. Malgré de cette situation terrible. Le bateau arrive au bord de la mer sans accident à cause de rappeler votre nom.

Le bateau tremble dans la mer tempétueuse. Les crocodiles essayent de tourner le bateau. A ce temps quand le dévoué rappelle le nom du Dieu, arrive au bord de la mer sans aucune accident.

Shloka

AMBHONIDHAU KSHUBHITA-BHISHA-NAKRACHKRA-
PATHINA-PITH- BHAYA-DOLVANA-VADVADVAGNAU
RANGATTA-RANGA-SHIHARA-STHITAYANAPATRA-
STRASAM WIHAYA BHAVATAH SMARANAD VRAJANTI

Meaning

O Lord! Your disciple is sailing his ship in the mid-sea. A great thunderstorm is raising gigantic waves. Horrifying creatures like crocodiles, sharks and whales are seen around the ship and moving about at their sweet will.
A frightening sea fire has also erupted from the bottom of the sea, to engulf the large quantum of sea waters.
It appears that the ship is about to wreck in the storm and sink your Bhakta is silent and serene. These calamities make no effect on him. He recites and remembers your name and reaches his destination without harm or hindrance.
God, I do not know as to when I shall have to be in such a vicious thunderstorm; but this ocean of sorrow and grief disturbs me now and again, bent upon to sink my ship of penance. Oh god, please protect me. Please take me safely through the Ocean of Births and Deaths to my ultimate destination, Moksha. I would sink myself in recitals rather than in the sea of sorrow and grief.

Le sens

C’est La répétition de votre nom seule qui aide les personnes voyageant en bateau qui surmonte les dangers de la mer-les ondes terribles, les crocodiles, les baleines aussi que le feu sous marin.


Pralaya-Tūphāne Bhaya-Nāshaka Yantra -44-
(Le diagramme mystique)
Om hrīm arham namo amīyasawānam



Riddhi (le pouvoir surnaturel)
Om hrīm arham namo amīyasawānam
(Jhraum jhraum namah swāhā)

Mantra (le vers mystique)
Om namo Rāvanaya Vibhishanāya Kumbhakaranāye Lankadhipaté mahābala parakramāya manashchintita kuru kuru swāhā

La méthode

Après le bain, s’habillé en blanc, le yantra est établi au nord. Adorez le avec une cruche propice, et une bougie brûlée. Ensuite, assis sur un siége blanc, il faut réciter les syllabes du Riddhi et du mantra 1008 fois avec une rosaire des cris taux à quarts.

Le profit

L’adoration du vers, du riddhi et du mantra, et mettant le yantra tout près on peut conquérir sur toutes adversitées. Il n’y aura pas de peur d’orage sur la mer, et on peut voyager sans problem.

L’histoire quarante-quatrième - 44 -

Tamralipti était un très important port de l’est. Le commerce entier était dirigé par les marchands sans le control gouvernemental. Des commerçants, le plus célébré était Tamralipti. La raison ? Grâce à Jainisme, il était aussi très religieux. Il croyait que celui qui est religieux peut bien contrôler les autres accomplissements. La journée de Tamralipti, l’adoration des vers de Bhaktamar était une partie essentielle.

A ‘époque ancienne, voyager en bateau était plein de dangers. Entourés par des vatues des orages, le bateau remuait dangereusement sur la mer entre les crocodiles et les grands poissons. La seule protection contre les dangers de la mer, c’était le prier à Dieu.

Une fois quand Tamralipti retournait de l’étranger avec ses beaux chargés de diamants et d’aures choses précieuses une scélérate de la mer empêchait les bateaux. Elle demandait le sacrifice des animaux. Mais Tamralipti n’était pas d’accord. Il croyait que le violence ne peut pas gagner sur le non-violence. Alors, il n’avait pas offert des sacrifies. Il commandait la scélérate de ne pas lui déranger. Ensuite Tamralipti commençait à lire le 44e vers de Bhaktamar et répétait le Riddhi et le mantra. Un peu plus tard, le bateau s’arrêtait remuer. Il y avait des cries des voyageurs. Quand Tamralipti ouvraient ses yeux, il trouvait le bateau avançant lentement. Aussi il trouvait la Déesse Chakreshwari tirant les cheveux de la scélérate. Partout on applaudissait, «Vive le non-violence».

« Les dangers de voyager en bateau. »


No comments: