1.0 Purpose
1.1 The enemy is paralyzed if Yantra is placed near. All fear are removed i.e. fear from thief, wild animals like lion, etc. Poverty is changed into prosperity.
2.0 Scope
1.1 The enemy is paralyzed if Yantra is placed near. All fear are removed i.e. fear from thief, wild animals like lion, etc. Poverty is changed into prosperity.
2.0 Scope
2.1. Lord your body, shining as bright as gold & being greatly beautified by the waving of white chowrees, looks like a lofty peak of golden Sumeru Mountain where the stream of water as white and clear as the rising moon, flows down in great torrents.
3.0 Method
3.1 After bath and dressed in white, the Yantra being established facing east, it is worshipped with white flowers and moving flame. Then having a seat on white base, the Riddhi Mantra (spell) syllables are chanted 1000 times everyday with a rosary of quartz crystal for proving the spell.
4.0 Resources
White dress, white flowers, white base, Riddhi, Mantra, Verse and Yantra, Rosary Quartz .
3.0 Method
3.1 After bath and dressed in white, the Yantra being established facing east, it is worshipped with white flowers and moving flame. Then having a seat on white base, the Riddhi Mantra (spell) syllables are chanted 1000 times everyday with a rosary of quartz crystal for proving the spell.
4.0 Resources
White dress, white flowers, white base, Riddhi, Mantra, Verse and Yantra, Rosary Quartz .
La photo
Soixante-quatre éventails remués par les Dieux décorent Lord Ādinātha qui rassemble au cours d’eau coulant de Su Méru, la montagne dorée.
Tous les soixante-quatre éventails divins semblent les meilleurs. Les Dieux les célèbrent en pensant qu’ils sont de l’eau laitière levant de Sumeru, la montagne dorée.
Shloka
KUNDA-WADATA-CHALA-CHAMARA-CHARU SHOBHAM
VIBHRĀJATÉ TAWA VAPUH KALADHUTA KĀNTAM
UDYACHCHASHĀNKA SHUCHI-NIRJHARA-WĀRIDHĀRA-
MUCHCHAIS-TATAM SURA-GIRÉ-RIVA SHĀTA-KAUMBHAM
Meaning
Oh my Adinatha!
I saw your throne; it was a marvelous experience! I further saw during my voyage of concentration that the milky white Chamars looking like daisy flowers are slowly fanning the air on your golden body. An unforgettable experience!
God, it looks as if the white streams are flowing from the top of Mount Meru, giving the cool and soothing effect like a rising moon.
The whole sight is very pleasing!
Le sens
O ! Lord ! Votre corps brillant comme l’or et semblant meilleur à cause de mouvement des évatails blancs, rassemble à haut sommet de Sumeru (la montagne dorée) oū le écoulement d’eau blanc et claire comme la lune montant, s’écoule à torrents.
Soixante-quatre éventails remués par les Dieux décorent Lord Ādinātha qui rassemble au cours d’eau coulant de Su Méru, la montagne dorée.
Tous les soixante-quatre éventails divins semblent les meilleurs. Les Dieux les célèbrent en pensant qu’ils sont de l’eau laitière levant de Sumeru, la montagne dorée.
Shloka
KUNDA-WADATA-CHALA-CHAMARA-CHARU SHOBHAM
VIBHRĀJATÉ TAWA VAPUH KALADHUTA KĀNTAM
UDYACHCHASHĀNKA SHUCHI-NIRJHARA-WĀRIDHĀRA-
MUCHCHAIS-TATAM SURA-GIRÉ-RIVA SHĀTA-KAUMBHAM
Meaning
Oh my Adinatha!
I saw your throne; it was a marvelous experience! I further saw during my voyage of concentration that the milky white Chamars looking like daisy flowers are slowly fanning the air on your golden body. An unforgettable experience!
God, it looks as if the white streams are flowing from the top of Mount Meru, giving the cool and soothing effect like a rising moon.
The whole sight is very pleasing!
Le sens
O ! Lord ! Votre corps brillant comme l’or et semblant meilleur à cause de mouvement des évatails blancs, rassemble à haut sommet de Sumeru (la montagne dorée) oū le écoulement d’eau blanc et claire comme la lune montant, s’écoule à torrents.
Shatru Simādika-Bhaya-Stambhaka Yantra -30-
(Le diagramme mystique)
Om hrīm arham namo ghor-gunānam
Riddhi (le pouvoir surnaturel)
Om hrīm arham namo ghor-gunānam
(Jhraum jhraum namah swāhā)
Mantra (le vers mystique)
Om namo atthé matthék shudrāna stambhya stambhaya raksham kuru kuru swāhā
La méthode
Après le bain et s’habillant en blanc, mettant le yantra tout près, il faut adorer avec les fleurs et le feu. Assis sur un siège blanc, il faut réciter le mantra et les syllabes du Riddhi et du mantra et les syllabes du Riddhi et du Mantra 1000 fois par jour tenant un rosaire de cristaux de quarts à la main.
Le profit
Si le yantra est gardé près du corps et si les chants sont répeés, on peut éviter toutes sortes de peur. Il n’y a pas de peur de voleurs, les animaux sauvages.
L’histoire trentième - 30 -
Il y avait un pauvre fermier appelé Gopala. Depuis trois années, il n’avait pas de bonnes récoltes à cause de la pluie. À l’autre côté, l’argent qu’il avait emprunté de quelqu’un avait augmenté. Les trois filles du fermier j’unissais et le fermier en était inquiet de marier. Enfin il commençait à travailler comme domestique au palais. Mais l’argent qu’il recevait n’était pas suffisant. Il avait faim pendent la semaine sans manger.
Un jour Gopala s’adressait Dharmakirti, un sage Digambara lui demandant son aide. Le sage disait, « Être riche ou pauvre dépend d’actions de la vie dernière. Donc il faut réciter le 30e et 31e vers de Bhaktamar. Par ça on peut se délivrer de la pauvreté. « Le matin prochain, Gopala est sorti pour le forêt avec ses animaux. Là il s’est assis sur une roche chantant le 30e et 31e vers avec les yeux fermés. Rien ne se passait.
Quand le roi de Haripur est mort, on cherchait son successeur. Le roi n’avait pas d’enfants. Le chef de la ville décorait un éléphant du palais. Il lui donnait une guirlande et annonçait que la personne a qui l’éléphant mettrait la guirlande autour son cou serait le roi.
Gopala rentrant de la forêt chantait les vers de Bhaktamar. Quand il entrait dans la ville avec le troupeau de ses animaux, il apercevait l’éléphant suivi par la foule. Quand il regardait l’éléphant courant vers lui, il avait peur, mais l’éléphant continuait sa marche vers lui et mettait la guirlandes autour son cou. Le chef de la ville félicitait Gopala qui était nommé le roi de Haripur. Quand Gopala avait compris la situation, il était très obligé de Dieu Adinatha.
Tout le monde était très heureux d’avoir le roi.
« Quand un berger devient le roi »
No comments:
Post a Comment