Wednesday, December 17, 2008

Effect of poison is cured.

41st Instruction to Salvation

1.0 Purpose
1.1 Keeping the Yantra near and remembering the Verse, Riddhi and mantra Syllables frequently reputation in royal court is attained and celebrity is increased. Its repeated spells removes the poison of snake. When water in a bronze vessel is made mystical through chants the effect of poison is cured.

2.0 Scope

2.1. Devotee, who has taken the support of the name of the God, which is just like medicine Nagadamani, in front of him, even furious snake becomes silent and sober.

3.0 Method

3.1 After having bath, white dress is put on and the Yantra is established facing East and worshipped, the candle kindled and with moving flame adoration is performed. Afterwards, occupying the white seat facing north, the Riddhi and mantra syllables are chanted 12000 times with rosary of quartz crystal for evincing the mantra.


4.0 Resources
Yantra, Mantra, Riddhi & Verse
Rosary of quartz crystal, White Dress


La photo

Le serpent féroce et venimeux se prote tranquillement devant le dévoué pour qui le nom du Dieu est comme médicine.
Pour le dévouer, le nom du Dieu est comme une médicine, Même un serpent arrogant, devant lui, devient tranquille et simple.

Shloka


RAKTEKSHANAM SAMADA-KOKILA-KANTHANILAM
KRODHODDHATAM FANINA-MUTAFANA-MAPATANTAM
ĀKRAMATI KRAMAYUGENA NIRASTA-SHANKA- STWAN-

NAMA-NAGADAMANI HRIDI YASYA PUMAS

Meaning

Oh my Lord! An enraged snake rushes vehemently. Its eyes sparkle like carbuncles and poisonous black throat resembling the swollen neck of an overjoyed cuckoo.
However, your Bhakta has no fear, because he is reciting your name all the time. Your name works as Nagadamani, (the ancient herb to neutralize the effect of snake poison.) Your Bhakta is aware of this and hence, without any fright whatsoever, he crosses the cobra. The killer cobra becomes a tiny harmless insect before your Bhakta.
My God, I am not afraid of any such snake; but there is a most ferocious cobra-in the form of anger-in my mind. Please control my tongue of anger, which is ever ready to quarrel with others. Please protect me from the cobra of anger, because its single bite can destroy my age-old penance.

Le sens
L’homme dont le cœur est la maison du mantra, qui soumet les serpents, n’a pas peur d’approcher le serpent arrogant, son capuchon étendu, les yeux ruges et dont la colère est noire comme la gorge du cuckoo.


Visha-Prabhāva-Pratirodhaka Yantra -41-
(Le diagramme mystique)
Om hrīm arham namo khīra savīnam

Riddhi
(le pouvoir surnaturel) Om hrīm arham namo khīrasavīnam
(Jhraum jhraum namah swāhā)

Mantra
(le vers mystique)

Om namo shrām shrīm shraum shrah jaladevi kamala padmahrida niwāsinī padmoparisamsthité siddhi déhi manowānchhita kuru kuru swāhā Om hrīm ādidéwāya hrīm namah

La méthode
Apré le bain, s’habillé en blanc, mettez le yantra à l’est. Adorez-le, avec une bougie brûlant, Ensuite, assis sur un siége blanc, le visage au nord, chantez les syllabes du riddhi et du mantra 12000 fois avec un rosaire de crystauz de quartz.

Le profit
Mettant le yantra tout près et répétant le vers, le Riddhi et le mantra apportent le réputation. Ça écarte le poison du serpent. Quand on arrose le visage avec l’eau mystique, le poison du serpent est soigné.

L’histoire quarante et unième - 41 –
Une voiture a deux roues. Si deux roues sont bonnes, la voiture marche bien sans aucune obstruction. Mais si une de roues est mauvaise, la voiture ne marche pas bien. C’est la même chose de la famille. Si la femme et son mari s’accordent bien, tout va bien et ils sont très contents, très heureux.

La famille du marchand Sudatta avait la même histoire. Tout n’allait pas bien dans sa famille. La femme était la dévouée du jainisme, mais le mari était contre jainisme. Si le mari mangeât la nuit, la femme l’opposait. Si la femme s’engageait l’adoration de Jina, le mari l’opposait. En bref tous les jours il y avait le conflit entre les deux. Mais la femme de Sudatta, essayait de reformer son mari sans succès. Même le beau-père et la belle-mère étaient contre la femme de Sudatta. Quelquefois ils torturaient la femme. Grâce au 41e vers de Bhaktamar, la femme se sauvait.

Un jour Sudatta était assis dans sa chambre à côte de sa femme. Il n’avait pas d’autre personnes dans la chambre sauf un ‘kalasha’ (une cruche) d’or décoré des fleurs. Sudatta disait à sa femme, « Je suis très content de vous. Vous êtes très content de jainisme. Donc je voudrais me convertir comme un jaina. J’ai apporté un très beau collier qui est dans la cruche. Acceptez-le comme un cadeau. » La femme était très contente d’écouter ça. Elle ramassait le collier de la cruche et disait que le collier allait bien le cou du Sudatta. Elle mettait le collier autour du cou du roi. Mais, allas, le collier se tournait comme un serpent qui mordait le roi et le roi était tombé sans conscience. La belle-mère qui était responsable de cacher le serpent dans la cruche était en colère. Elle accusait la Déesse Padmavati se présentait devant la femme et lui disait d’arroser de l’eau da la cruche sur le corps de Sudatta qui était aussitôt se levait. Tout le monde était étonné et applaudissait Jainisme. Sudatta annonçait sa décision de se convertir avec ses parents.

« Le serpent se change comme le collier de bijoux. »



No comments: